|
Lyrics: |
English Translation: |
| |
|
|
Is briste mo chroí |
Broken my heart |
|
Is uaigneach mo shlí |
Lonely my life |
|
Is mo stóirín in a luí is mé cráite |
With my darling child lying here and me tormented |
|
'S é deireadh mo shaol |
It is the end of my world |
|
Is mo chailín beag rua |
My little red-haired girl |
|
Sínte i gCrucán na bPáiste |
Laid out in Crucán na bPáiste |
| |
|
|
Ni fheicfidh sí arís |
She will not see again |
|
An drúcht ar an bhféar |
The dew on the grass |
|
Nó an sneachta i ngleannta Mhaamtrasna |
Nor the snow in the glens of Maamtrasna |
|
Gan ghrian ar a h-aghaidh |
No sun on her face |
|
Gan ceol binn na n-éan |
No sweet song of the birds |
|
Ach an chré fuar i gCrucán na bPáiste |
Only the cold earth of Crucán na bPáiste |
| |
|
|
Curfá: |
Chorus: |
|
In ainm an Athair |
In the name of the Father |
|
Is in ainm an Mhic |
And in the name of the Son |
|
Is a Mháithrín atá lán de ghrásta |
And Mother Mary full of grace |
|
In ainm an Spioraid Naomh |
In the name of the Holy Spirit |
|
Ná fág me beo |
Don't leave me alive |
|
Is mo mháinlín i gCrucán bPáiste |
With my little angel in Crucán na bPáiste |
| |
|
|
Is buartha na sléibhte |
There is sadness on the mountains |
|
Is tá mairg ar an Mask |
Anger on the Mask |
|
Is olc mise gan i bheith sábháilte |
But much worse am I that didn’t save her |
|
Is an fhad a bhéas mé beo |
And for the time I am alive |
|
Ní sheasfaidh mé ar fhód |
Never more will I stand |
|
Na hÉireann nó i gCrucán na bPáiste |
In Ireland or in Crucán na bPáiste |
| |
|
|
(Curfá) |
(Chorus) |
| |
|
|
Is mo mháinlín i gCrucán bPáiste |
With my little angel in Crucán na bPáiste |