Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Maggie MacInnes > Spiorad Beatha > Laoidh Mhoire Mhaighdeann

   
Spiorad Beatha Laoidh Mhoire Mhaighdeann
   
Credits: Traditional; arranged by Maggie MacInnes
   
Appears On: Spiorad Beatha
   
Language: Gàidhlig (Scottish Gaelic)
   

Lyrics: English Translation:
   
Sèist: Chorus (after each verse):
'Se do bheatha, Mhoire Mhaighdeann Hail to thee, Virgin Mary
O 's gille do Mhac na a' ghrian For thy son is brighter than the sun
Rugadh am Mac an aois Athar The Son was born when His Father was aged
Oighre Fhlathanais g'ar dion An Heir of Heaven to protect us
'S iosal an ceum thug ar Slànuighear Our Savior took a lowly step
A nuas o Phàrras gu talamh Down from Paradise to earth
'Nuair a rugadh E 's an stàbull When He was born in a stable
Gun tuilleadh aite dha falamh Nowhere else being vacant for Him
   
Cha d'iarr ban-righinn na h-ùmhlachd The Queen of Humility asked for no
Fuirneiseachadh, rùm na seòmar Furniture, parlor or room
Cha mhò dh'iarr i mnathan glùine Neither did she ask for midwives
Ach Righ nan Dùl bhith 'ga còmhnadh But only the King of the elements to help her
'S èibhinn an sealladh a fhuair i Wonderful was the sight she saw
'Nuair thàinig E nuas a colainn When He came down from her body
Rothall i'n anartaibh bàna She wrapped in white clothes
An Slànuighear thàinig g'ar ceannach The Savior who had come to redeem us
   
Cha d'iarr Macan na h-uaisle The child of nobility asked for no
Cuision na cluasag na leabaidh Cushion, pillow or bed
Gus an d'èirich leis a'mhàthair 'Til His mother managed
'Ga chur 's a' mhainnseir 'na chadal To put him to sleep in the manger
Chruinnich na buachaillean bochda The poor herdsmen assembled
Ghabhail beachd air anns an tìm sin To see Him at that time
Chur misneach an lag 's an làidir To encourage the weak and the strong
Bhith cho dàna air an Righ sin To make equally bold with that King
   
Shoillsich rionnag anns an athar A star shone in the sky
Rinn rathad dha na tri rìghrean Making a path for the three kings
Thàinig 'ga ionnsuidh le h-àbhachd Who came to Him with joy
Gaol is gràdh is fàilte is fìrinn Love and affection, welcome and truth
Aig fheabhas rinn thu a ghlàidheadh Because thou didst maintain Him so well
Dol leis a latha 's a dh'oidhche Going with Him by day and by night
Aig fheabhas rinn thu air feitheamh Because thou didst attend Him so well
'Se do bheatha Mhoire Mhaighdeann Hail to thee, Virgin Mary