Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Calum Alex MacMillan > Tàladh Nan Cuantan > Gur Tu Mo Ribhinn

   
Tàladh Nan Cuantan Gur Tu Mo Ribhinn
   
Credits: Norman MacLeod; arranged by Allan Henderson & Calum Alex MacMillan
   
Appears On: Tàladh Nan Cuantan
   
Language: Gàidhlig (Scottish Gaelic)
   

Lyrics: English Translation:
   
O, 's tu, gura tu mo ribhinn Oh you are my sweetheart
O, 's tu, gura tu mo ribhinn Oh you are my sweetheart
Is tu mo ghràdh, ged nach dàn leam innse You are my love, though I cannot disclose it
'S gu sgar am bàs mi 's tu 's àille chi mi And 'til death overtakes me, you're the most beautiful I see
   
Tha mise màireach, a ghràidh, a' seòladh Tomorrow, my love, I set sail
Gun fhios an till mi an tìm na chòmhdail Not knowing whether I'll return in time to meet up with you
Ach mas e cuan a nì, luaidh, mo chòmhdach But if it should be that the sea will take me
Mo bheannachd buan leat gach uair as beò thu My eternal blessing to you as long as you live
   
Nuair thig an oidhche chan aoibhneas dhòmhs' i When night comes, it brings me no joy
Le gealach choibhneil gu soillseach bòidheach With the kindly moon brightly shining down
A' cur nam chuimhne gach oidhch' le sòlas Making me think of all the happy nights
A bha min coibhneas na maighdinn bhòidhich I spent in the company of the fair maid
   
Tha nise 'n oidhche le sgoinn a' ciaradh The night is now drawing in as twilight comes
Tha gaoth bhon tuath 's i gu luath a' biathadh The wind is from the north and fast freshening
Fearann Eirinn nar deidh a' sìoladh Ireland's Coast is disappearing from view
'S mise stiùreadh air cùrs an iar-dheas While at the wheel I steer a southwesterly course
   
Ach tillidh samhradh aig àm gach bliadhna But summer will return at the right time every year
'S thèid an geamhradh le ghreann air diochuimhn' And winter's harshness will be forgotten
Tillidh tràghadh 's cho àrd gu lìon i The tide will ebb no matter how high the flow
Ach gaol far 'm fàs e, 's e bàs as crioch dha But where love blossoms, only death can extinguish it
   
'S truagh a Rìgh nach robh mi 's mo mhàldag I wish, Lord, that my love and I
'S a' ghleann mu thuath far an d' fhuair mi m' àrach Were in the northern glen where I grew up
Na h-eòin le aoibhneas a' seinn an dàn dhuinn The birds joyfully singing their songs to us
'S crònan binn a' Chuan Sgith gar tàladh And the melodious murmur of the Minch caressing us
   
Ach 's e mo dhùrachd, is giulain dhòmhs' i But this is my wish, and convey it for me
Gu reul mo shùgraidh tha 'n dùthaich m' òige To the finest girl I ever courted who lives in the island of my youth
Sonas bhuan dhut, 's gu fuathaich bròn thu May you always be happy, never affected by sorrow
'S do rogha cèile le clèir gum pòs thu And may you be married by the clergy to the best husband you can choose
   
O, 's tu, gura tu mo ribhinn Oh you are my sweetheart
O, 's tu, gura tu mo ribhinn Oh you are my sweetheart
Is tu mo ghràdh, ged nach dàn leam innse You are my love, though I cannot disclose it
'S gu sgar am bàs mi 's tu 's àille chi mi And 'til death overtakes me, you're the most beautiful I see