Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Kathleen MacInnes > Òg-Mhadainn Shamhraidh > Òran Tàlaidh Na Mnà-Sìdhe

   
Òg-Mhadainn Shamhraidh Òran Tàlaidh Na Mnà-Sìdhe
   
Credits: Traditional; arranged by Kathleen MacInnes
   
Appears On: Òg-Mhadainn Shamhraidh
   
Language: Gàidhlig (Scottish Gaelic)
   

Lyrics: English Translation:
   
'S e mo leanabh mingiliseach Behold my child, limbed like the kid
Maingiliseach, bualadh nan each And fawn, smiting the horses
Glac nan lùireach, nan each cruidheach Seizing the accoutrements of the shod horses
'S nan each snagach, mo leanabh beag The spirited steeds, my little child
'S truagh nach fhaicinn fhèin do bhuaile Oh that I could see your cattlefold
Gu h-àrd, àrd air uachdair slèibhe High up on the mountainside
Còta caol ceiteineach uaine A green shaggy jacket
Mud dhà ghualainn ghil is lèine, mo leanabh beag About your two white shoulders with a linen shirt, my little child
'S truagh nach fhaicinn fhèin do sheisreach Oh that I could see your team of horses
Fir na dèidh Men following them
Mnài còmhdhail a' tighinn dhachaigh Serving-women returning home
'S na Catanaich a' cur shìl And the Clan Chattan sowing the corn
   
O mhìlidh bhog, o mhìlidh bhog Oh tender hero, oh tender hero
O mhìlidh bhog Oh tender hero
Mo bhrù a rug, mo chìoch a shluig Whom my womb brought forth, who swallowed from my breast
Mo ghlùin a thog Who was reared on my knee
'S e mo leanabh m' ultach iubhair It is my child, armful of yew
Sultmhor reamhar, mo luachair bhog Happy and fat, my bulrush
M' fheòil is m' uighean My flesh and eggss
A nì bhruidhinn That will soon be speaking
Bha thu fo mo chrios anuiridh Last year you were beneath my girdle
Lus an toraidh Plant of fertility
'S bidh tu 'mbliadhna gu geal guanach And this year, fair and playful
Air mo ghualainn feadh a' bhaile, mo leanabh beag On my shoulder, you will be going 'round on the homestead
   
Obh i rinn obh o, na cluinneam do leòn Obh i rinn obh o, let me not hear of your being wounded
Obh i rinn obh o, gun liath thu air chòir Obh i rinn obh o, that you naturally become gray
Obh i rinn obh o, gum bioraich do shròn Obh i rinn obh o, that your nose grows sharp as you grow old
Obh i rinn obh o, gun teirig do lò Obh i rinn obh o, before your day runs out
Obh i rinn obh inn thu, chan ann o Chlann Choinnich thu Obh i rinn obh inn thu, you are not of the Clan MacKenzie
Bhi rinn obh inn thu, chan ann o Chlann Chuinn thu Bhi rinn obh inn thu, you are not of the Clan MacQueens
Bhi rinn obh inn thu, sìol as dorcha leinn thu Bhi rinn obh inn thu, you are of the seed we like best
Sìol nan Leòdach nan lann 's nan lùireach The seed of the Clan MacLeod, of the weapons and armor
B' e Lochlann dùthchas do shinnsir Lochlann was the land of your ancestors