Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Danú > All Things Considered > Idir Áird Mhór Is Eochaill

   
All Things Considered Idir Áird Mhór Is Eochaill
   
Credits: Traditional; arranged by Danú
   
Appears On: All Things Considered
   
Language: Gaeilge (Irish Gaelic)
   

Lyrics: English Translation:
   
Idir Aird Mhór is Eochaill sa ród seal do bhíos 'Twas between Ardmore and Youghal, I was once on the road
Ar chóngar na taoide is í ag tráchaint Near the tide when it was ebbing
Sea do dhearcas an ógbhean go mómharach binn That I beheld the gentle sweet young lady
'S a cuacha léi cíortha go básta With her tresses combed down to her waist
Is cailín ó Eochaill í, is eolach dom í She's a girl from Youghal that I know
Is tá sí gan pósadh go dpósfadsa í And she'll be unmarried until I marry her
Tá coróin geal i'm phóca 'gus ólfaimíd í There's a bright crown in my pocket and we'll drink it
Agus fágfaimíd siúd mar atá mé And we'll leave things as they are
   
Do thugas grá chléibh' duit, a spéirbhean, ar dtúis I offered you sincere love, oh beautiful woman, at first
Nuair a leagas mo shúil ar do bhánchnis When I set my eyes on your fair skin
Is go mbfhearr liom ná mórchuid den ór atá agat And I'd rather than most of the gold you own
Go mbeifeá sa chúinne ag mo mháithrín That you'd be in the corner with my dear mother
Bheadh do bhabaí breá bó agat tráthnóna le crú Your baby would be beautiful, you'd have a cow to milk in the evening
Is do leaba breá cóirithe go ló duit sa rúm And your fine bed made up until day for you in the room
Chuirfinn búclaí i'd bhróga luach coróineach is púnt I'd put buckles on your shoes, worth a pound and a crown
Is, a stóirín, ná tabharfá do lámh dom? And, my darling, won't you give me your hand?
   
Ní thabharfainn mo lámh duit go brách le haon fhonn I wouldn't gladly ever give you my hand
Go gcuirfead scéala ar dtúis chun mo mháithrín Until I'd first let my dear mother know
Mar fuair sí do thuairisc go suarach ar dtúis Because she has heard of your bad reputation at first
Gur minic do chúrsa go dtí an tábhairne That 'tis often you head for the pub
Nárbh aon ní leat ól ó'n choróin go dtí'n punt That's it no bother for you to drink from a crown to a pound
Ag caitheamh do stóir ar mhná óga is ar lionn Spending your money on young women and stout
Tar éis díol as fear cheoil ní bheidh feoirling i'd phúitse After paying the musician you won't have a farthing in your purse
Is a stróille, cé thabharfadh bean bhreá dhuit? So, you ne'er-do-well, who would give you a fine woman
   
Ná creidse na scéalta, na bréaga atá ar siúl Don't you believe the stories, the lies that go around
Is annamh mo thuras go tigh tábhairne It's seldom I go to the pub
Tá airgead i'm phóca is mórchuid i'm thrúnc I've money in my pocket and a lot in my trunk
Níor ólas riamh punt ar aon láthair I never drank a pound in any place
Bheadh a mhalairt de ghnó againn sa bhfómhar atá chughainn 'Twill be another story in the next autumn
'Baint garraithe prátaí is ag cur stácaí ar a mbonn Digging fields of potatoes and building stooks of corn
Is mo mhacha bheith lán de bha bána is dubha And my fields will be full of cows, black and white
Gan aoinne chun iad a chrú ach mo mháithrín With no one to milk them but my dear mother