Celtic Lyrics Corner > Compilations > Gaelic Ireland > Sliabh Na mBan

   
Gaelic Ireland Sliabh Na mBan
   
Credits: n/a
   
Appears On: Gaelic Ireland (compilation)
   
Language: Gaeilge (Irish Gaelic)
   
Other Versions: "Slievenamon" on Katie McMahon's album Shine
   

Lyrics: English Translation:
   
Is oth liom féinig bualadh an lé úd I lament for the defeat of that day
Do dhul ar Ghaeil bhochta is na céadta slad On the poor Irish with hundreds slaughtered
Mar tá na méirligh ag déanamh game dinn For the villains all making game of us
Á rá nach aon ní leo pike nó sleá Saying they don't mind pikes or spades
Níor tháinig ár major i dtús an lae chugainn Our major never came to us at dawn
Is ní rabhamar féin ann i gcóir ná i gceart So we were not properly ready or prepared
Ach mar sheolfaí aoireacht bó gan aoire But like a herd of cattle with no herdsman
Ar thaoth na gréine de Shliabh na mBan On the sunny side of Slievenamon
   
Mo léan léir ar an dream gan éifeacht My complete sorrow for that crowd with no wisdom
Nár fhan le héirim is d'oíche stad Who didn't wait for the horsemen and the night's end
Go mhéadh dúiche Déiseach is Iarthar Éireann So the hosts of South Munster and West Ireland
Ag triall le chéile ón tír aneas Could gather together from the southern lands
Bhéadh ár gcampaí déanta le fórsaí tréana Our camps would have been full of powerful forces
Bhéadh cúnamh Dé linn is an saol ar fad We would have had the help of God and the whole world
Is ní dhíolfadh meirleach darbh ainm Néill sinn ___
Is bhuafaí an réim linn ar Shliabh na mBan ___
   
Is é Ros do bhreoigh is do chloígh go deo sinn ___
Mar ar fágadh mórchuid dínn sínte lag ___
Leanaí óga 'na smóla dóite ___
Is an méid a fhan beo dhíobh cois claí nó scairt ___
Ach geallaim féin dhaoibh, an té dhein an foghla ___
Go mbeamna i gcóir dó le píc is le sleá ___
Is go gcuirfeam yeomen ag crith 'na mbróga ___
Ag díol a gcomhair leo ar Shliabh na mBan ___
   
Is tá an Francach faobhrach is an loingeas gléasta The eager French are ready in their ships
Le cranna géara acu ar muir le seal Tall masts sailing at sea for some time now
'Sé an síorscéal go bhfuil a dtriall ar Éirinn It is rumored that they're heading for Ireland
Is go gcuirfid Gaeil bhocht arís 'na gceart To restore their rights to the unfortunate Gael
Dá mba dhóigh liom féineach go mb'fhíor an scéal úd If I thought that such a story was true
Bheadh mo chroí chomh héadrom le lon an sceach My heart would be as light as a blackbird on the thorn
Go mbeadh cloí ar mheirligh, is an adharc á séideadh That invaders would be vanquished and the horn would sound once more
Ar thaobh na gréine de Shliabh na mBan On the sunny slopes of Slievenamon