Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Cherish The Ladies > New Day Dawning > A Neansaí Mhíle Grá

   
New Day Dawning A Neansaí Mhíle Grá
   
Credits: Traditional; arranged by Cherish The Ladies
   
Appears On: New Day Dawning; Gaelic Voices (compilation)
   
Language: Gaeilge (Irish Gaelic)
   
Other Versions: "Neansai Mhile Gra" on Clannad's album Clannad In Concert
"A Neansaí 'Mhíle Grá" on Aoife Ferry's album Aoife
   

Lyrics: English Translation:
   
A Neansaí mhíle grá, a bhruinneall tá gan smál Nancy, my love, beautiful woman without blemish
Go bh'feice mise an t-ádh 'gus an séan ort May luck and fortune accompany you
Ba ghile do dhá láimh ná cúr geal na trá Your hands are whiter than the foam on the beach
Ná an eala is í a'snámh ar an Éirne Or than the swan that swims on the Eire River
Is glaise liom do shúil ná braon beag den drúcht Your eyes are more beautiful than a dewdrop
Is binne liomsa tú ná na téadaí And your voice sounds prettier than harpstrings
Is mur n-éalaí tusa liomsa titfidh mé i leanndubh And if you don't run away with me, my life will could over
'Gus cuirfear in san chill i do dhéidhiaid mé And because of you, they will bury me
   
Is iomaí guth mná a chluinimse ngach aird I hear the voices of many women everywhere
Abhus agus taobh thall den Éirne Here, there and on the other side of the Erne River
Go Corcaigh na gcuan is go Béal Átha na Slua Even Cock with its ports and the city Ballinasloe
Is i Neansaí thug bua ar a' méidh sin Nancy is the most beautiful of all of them
A Mhuire 'gus a Dhia, nárbh aoibhinn deas é ar saol Oh Mary and my God, wouldn't we live well
Dá mbeinnse agus i le chéile? If we could both be together?
Tráthnóna aoibhinn ciúin ó mise 'gus mo rún On a nice, peaceful afternoon, my beloved and I
Ag cogarnaíl ar uaigneas sléibhe Whispering things to us on the deserted plateau
   
Beir litir uaimse suas, chuig Neansaí caoin na gcuach Carry my letter to kind Nancy of the braids
Is aithris di gur buartha atá mé And tell her how saddened I am
Aithris di arís nach gcodlaím féin aon oíche Tell her that I don't sleep at night
Le harraing atá trí mo thaobh deas That a sharp pain punctures my side
Aithris dá súil, aithris dá cúl Tell it to her eyes, tell it to her hair
Aithris dá méin mhaith chéille Tell it to her good and sensible mood
Aithris dá ceann's dá béilín atá binn Tell it to her head and also to her sweet mouth
Gur ghiorraigh sí go cinnte mo laetha' Tell her that she has managed to shorten my life