Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Altan > Horse With A Heart > Tuirse Mo Chroí

   
Horse With A Heart Tuirse Mo Chroí
   
Credits: Traditional; arranged by Altan
   
Appears On: Horse With A Heart; The Best Of Altan
   
Language: Gaeilge (Irish Gaelic)
   

Lyrics: English Translation:
   
Tuirse mo chroí ar a phósadh I'm tired to my heart of marriage
'S ar bhuachaillí óige an tsaiol And of the young men of this world
Nár bhfearr daoife cailín deas leofa They'd be better off with a nice girl
Na bean a mbeadh puntaí léi Than a woman who had money
Oíche mhór fhada bheith dúcaí To stay awake the whole long night
Nár dheas a bheith ag súgradh léi Wouldn't it be fine to be sporting with her
B'faras a chaillteach bhíos srannfaí Instead of the old woman who snores
Is ag tarraingt an phlaincéad léi And pulls the blanket to her
   
Nuair a théim go tí faire ná tórraimh When I go to a wake-house or funeral
'Sé d'fiafras an óig bhean díom All the young women ask me
'Chormaic a bhfuil tú do phósadh Cormac, are you getting married
Nó nach n'aithníonn tú an óig fhear groí Or do you see that youth is wearing away?
'Sé duirt se 'gus deirim féin leofa I said to them and I still say
Go minic go mór faraor That I do indeed see it, alas
'S an mhéid acu 'tá gan pósadh And those who aren't married
Gur acu 'tá spóirt a' tsaiol Have all the fun in life
   
Ó rachaidh mé scilleadh 's a chaitheadh I will go complaining and chattering
Go Baile na hiarr fhad siar To __ far in the west
'S bhéarfaidh mé 'n ruaig sin go hÁrainn I'll take a trip to Aran
'S ar and ainnir chráidh mo chroí To the young woman who has tormented my heart
Dár a leoga mar rinneadh mo phósadh By the book, if my marriage has been made
Ní mó ná gur cealgadh mo chroí It's not that my heart has been bound
'S rachaidh mé arís na Róimhe And I'll go off to Rome
Go bhfaigh mé cead pósta arís To get permission to marry again